Translation of "tutta l'eternità" in English


How to use "tutta l'eternità" in sentences:

Aspetterò tutta l'eternità perché infine il mio amore ritorni da me."
"I will wait across eternity for my love to come back to me."
Appena arrivato, lo sforzo diventa eccessivo, il macigno sfugge, rotola verso valle, Sisifo deve arrancargli dietro fino a valle per rispingerlo in alto, e il ciclo si ripete in continuazione, per tutta l'eternità.
Just as he gets there, the effort becomes too much, the boulder escapes, rolls all the way down the hill, he has to trudge back down to push it up again, and the same thing happens again and again for all eternity.
Qualcuno che ha instillato in me sogni coraggiosi ha retto per tutta l'eternità il calice della gioventu' e le loro speranze essere la prova vivente ne' e' il pensiero e quindi esistere
Who led to the dreaming of brave dreams, who held eternally high the chalice of youth and its hot, young hopes, gave living proof that thinking and therefore being is but a form of prayer.
Notte dopo notte... per tutta l'eternità.
Night after night for all eternity.
Per tutta l'eternità finché non moriremo e moriremo e moriremo ancora.
For all eternity until you and I die and die and die again.
E tu ed io staremo insieme per tutta l'eternità.
And you and I will be together for all eternity.
E così Atlas sosterrà, sulle sue grandi spalle, la Terra per tutta l'eternità.
And so Atlas holds on his mighty shoulders, the Earth for all eternity.
Sai che fregatura, tutta l'eternità con due destre!
What a cock-up, spending eternity with two right arms!
E avrai tutta l'eternità per scoprirlo da sola.
And you will have eternity to discover yourself.
Sentivo il dolore e il fuoco per tutta l'eternità.
I felt the pain and I felt the fire for all eternity.
Il vero e perfetto amore per tutta l'eternità.
True love and perfect for eternity.
La tua anima apparterrà a me per tutta l'eternità!
Your soul belongs to me for eternity.
Tu resti morto per tutta l'eternità, ma sei vivo, solo per un breve momento.
You remain dead for all eternity, but you're alive only for a brief moment.
Se c'è qualcuno qui oggi... che pensa che non debbano essere uniti... per tutta l'eternità... parli ora o taccia per sempre.
If there is anyone here today... who believes that these two should not be joined... for all eternity... let him speak now or forever hold his peace.
Immaginate il vostro intero corpo bruciare... non per una semplice notte nè per una settimana, ma per tutta l'eternità!
Imagine, then, your entire body burning. Not for one sleepless night... not for a week, but for all eternity!
Se fai scendere questacqua, mi siederò ai tuoi piedi e ti servirò per tutta l'eternità.
I'll sit at your feet and serve you for all of eternity.
Ho tutta l'eternità davanti per conoscere la tua carne.
I have all eternity to know your flesh.
La sua anima è andata dritta all'inferno dove verrà fatta a pezzi più e più volte, in una disumana brutale agonia per tutta l'eternità.
Her soul would go straight to hell... where she'd be ripped apart over and over in screaming, brutal agony... for all eternity.
Oggi siete uniti nella pienezza del tempo per tutta l'eternità.
Today you join in the fullness of time for all eternity.
E così, sono stati collocati nella Zona Fantasma, imprigionati per tutta l'eternità.
And so they were placed in the Phantom Zone to be imprisoned for all eternity.
Dio, mio salvatore ti adorerò da questo momento per tutta l'eternità.
God, my savior I shall adore thee from now until forevermore.
Vuoi stare in panchina per tutta l'eternità?
You're just gonna sit on the sidelines for eternity?
Brindiamo alla vita nello spazio per tutta l'eternità.
To life in space for eternity and forever.
Aspetterò... tutta l'eternità... perché infine ritorni da me.
I will wait for eternity. Come back to me.
Poi... ti spezzerò il collo e ti metterò a tacere per tutta l'eternità.
Then, I snap your neck and silence you for all eternity.
E io credo... che Tu abbia già deciso di relegarmi nell'oscurità, come uno degli angeli caduti, affinché io soffra in Purgatorio, o nelle fiamme dell'Inferno, per tutta l'eternità.
And I think you have already decided to cast me out into the darkness, like a fallen angel, to suffer in purgatory, or the fires of hell, for all eternity.
Credere in Cristo significa volere l'unità; volere l'unità significa volere la Chiesa; volere la Chiesa significa volere la comunione di grazia che corrisponde al disegno del Padre da tutta l'eternità.
To believe in Christ means to desire unity; to desire unity means to desire the Church; to desire the Church means to desire the communion of grace which corresponds to the Father's plan from all eternity.
Così la vostra testimonianza non sarà solo un valore per voi attualmente, ma per tutta l'eternità.
In that way, your witness will not only have value for yourselves but for all eternity.
67 E tu sei secondo al'ordine di colui che era senza principio di giorni o fine d'anni, da tutta l'eternità a tutta l'eternità.
67 And thou art after the aorder of him who was without beginning of days or end of years, from all eternity to all eternity.
Andranno dall'altra parte. Dove conosceranno soltanto solitudine e disperazione. Per tutta l'eternità.
They're going to the other place, where all they will know is loneliness and despair forever and ever and ever.
Sono stata forgiata nelle viscere dell'Inferno per torturare i peccatori per tutta l'eternità.
I was forged in the bowels of Hell to torture the guilty for all of eternity.
Per questi peccati, il vostro sangue consacrerà la terra... le vostre membra arricchiranno il suolo... e le vostre anime saranno al mio servizio per tutta l'eternità.
For these sins, thy blood shall sanctify the land, thy body to enrich the soil and thy soul to serve me for eternity and a day.
A soffrire in un vuoto senza fine per tutta l'eternità.
Suffering in an endless void for all eternity.
Fiona ed io... passeremo insieme tutta l'eternità.
Fiona and me, we'll spend eternity together.
Perché se è stato lui, Dio dice che soffrirà comunque per tutta l'eternità.
Because if he did it, God says he will suffer for all eternity anyway.
Ebbene, è vero, ma il mio lavoro durerà tutta l'eternità.
Well, that's true. My work is for all eternity.
Adesso, ho tutta l'eternità per chiacchierare con te!
Now I have all eternity to talk to you.
"Con la presente comando e decreto... bla, bla, bla... uncinato per tutta l'eternità... rimozione delle viscere..."
Hereby command and decree... Blah, blah, blah. Hung on hooks for all eternity...
Morire e rimorire per tutta l'eternità.
Death and re-death for the rest of all eternity.
Là fuori Per tutta l'eternità mediteremo che figata
Out there For all eternity we'll meditate How fucking great
Con lo stesso cuore, con la stessa anima... per tutta l'eternità.
Together in heart, together in soul for all eternity.
E io ti amerò per tutta l'eternità.
And I will love you, eternally.
Davide benedisse il Signore al cospetto di tutta l'assemblea esclamando: "Benedetto sei tu, Signore, Dio d'Israele, nostro padre, per tutta l'eternità!
Therefore David blessed the LORD in the presence of all the assembly; and David said: "Blessed art thou, O LORD, the God of Israel our father, for ever and ever.
2.9265120029449s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?